1 00:00:06,358 --> 00:00:08,349 Jsem nová asistentka Amandy O. 2 00:00:08,393 --> 00:00:11,325 Ta jediná. Ta vyvolená. 3 00:00:14,326 --> 00:00:18,459 Amando, dnes poznáš jedinou ženu, která se narodila, aby tě poslouchala. 4 00:00:18,460 --> 00:00:26,079 - Slyším tě Amando, slyším tvůj hlas, jak mě volá. - Ines! 5 00:00:33,151 --> 00:00:35,870 "Šla jsem uspět! Nečekej na mě. Ines." 6 00:00:39,433 --> 00:00:41,525 Chci být novou asistentkou Amandy O. 7 00:00:42,796 --> 00:00:47,218 - Jak vtipné! - Nesměj se! Není to vtip. Je to velmi vážná věc. 8 00:01:10,768 --> 00:01:13,518 - Řekla, že jo? - Ještě jsem s ní nemluvil. 9 00:01:14,137 --> 00:01:17,317 - Musíš projít testem - Ale já nejsem těhotná. Podívej! 10 00:01:17,697 --> 00:01:24,497 Psychickým testem, vizuálním a estetickým testem. 11 00:01:24,917 --> 00:01:26,837 Jo jo, cokoli chceš, otestuj mě! 12 00:01:27,457 --> 00:01:33,777 Dobře. První věc, kterou musíš vědět je, že Amanda je hvězda, diva, nejlepší a největší. 13 00:01:35,387 --> 00:01:36,137 Ale... 14 00:01:36,477 --> 00:01:40,207 Ale je podrážděná, urážlivá, úzkostlivá, náročná. 15 00:01:42,718 --> 00:01:47,987 Dobře, nazval bych to jinak, ale více méně máš pravdu. 16 00:01:48,227 --> 00:01:50,301 Vím o ní absolutně všechno. 17 00:01:51,658 --> 00:01:57,067 Každý se připravuje na vlastnosti, o kterých jsem se právě chytal ti říct. 18 00:01:57,817 --> 00:02:02,967 - Ale kvůli těm, které jsi vyjmenovala... - Říkám ti, že já jsem ta osoba, kterou potřebuje. 19 00:02:05,117 --> 00:02:09,867 - Proč? To si poslechněme. - Protože jsem připravená podstoupit tu nejintenzivnější bolest. 20 00:02:18,707 --> 00:02:19,657 Co se děje? 21 00:02:20,217 --> 00:02:24,277 Dobře... nejdřív ze všechno... jsi příliš hubená, měla by jsi trochu přibrat. 22 00:02:24,507 --> 00:02:28,067 Ale Amanda je pořád na dietě a nemá ona ráda hubené lidi? 23 00:02:28,067 --> 00:02:31,188 Jo, Amandě se líbí být hubená, ale ne, aby byli hubení ostatní lidé. 24 00:02:31,497 --> 00:02:34,728 - Dobře, kolik kilo mám přibrat? - Hodně, jsi příliš vychrtlá. 25 00:02:35,117 --> 00:02:39,437 - Nesmíš být hubenější než ona, chápeš? - Udělám všechno, co budu moct. 26 00:02:39,878 --> 00:02:42,877 A za druhé, potřebuješ nový look. 27 00:02:45,707 --> 00:02:46,508 Haló? 28 00:02:46,957 --> 00:02:47,517 Amando! 29 00:02:49,377 --> 00:02:54,917 Jsem na chodbě s tvými čokoládami. Počítej do tří. 30 00:02:55,587 --> 00:02:57,508 Otevři dveře a uvidíš mě. 31 00:02:58,568 --> 00:02:59,118 Vidíš? 32 00:03:00,327 --> 00:03:02,307 Tohle je práce asistentky. 33 00:03:02,307 --> 00:03:02,917 Líbí se mi to. 34 00:03:03,887 --> 00:03:05,698 Nový vzhled, nový vzhled. 35 00:03:08,228 --> 00:03:08,877 Ines! 36 00:03:09,427 --> 00:03:10,268 Ines, kde jsi? 37 00:03:11,447 --> 00:03:12,138 Ahoj! 38 00:03:14,508 --> 00:03:16,397 Ne, ne, ne. 39 00:03:16,987 --> 00:03:18,147 - Jsi hloupá. - Co? 40 00:03:18,682 --> 00:03:21,351 Chtěl jsi, abych si změnila zevnějšek? Převlékla jsem se ve staně. 41 00:03:21,773 --> 00:03:23,501 Ne, myslím to, jak jsi oblečená! 42 00:03:24,352 --> 00:03:25,501 Proč? Nevypadám elegantně? 43 00:03:26,781 --> 00:03:31,992 - Myslel jsem, že jsi rozuměla tomu o váze. - Jo, ale nemůžu přibrat tolik kilo za jeden den. 44 00:03:32,222 --> 00:03:36,202 Ne, ty jen před Amandou nemůžeš vypadat elegantně. 45 00:03:37,151 --> 00:03:40,802 Nemůžeš riskovat, že budeš lépe oblečená než ona. 46 00:03:41,302 --> 00:03:44,131 To je nemožné, nikdo nemůže být lépe oblečený než Amanda. 47 00:03:44,351 --> 00:03:46,701 To je pravda, ale nemůžeš na sebe poutat pozornost. 48 00:03:48,001 --> 00:03:50,991 Jsi její asistentka ne její kolegyně. 49 00:03:51,292 --> 00:03:53,941 - Je to jasný? - Velmi, hned se převleču. 50 00:03:58,891 --> 00:03:59,711 Haló? 51 00:04:00,071 --> 00:04:00,601 Amando. 52 00:04:01,721 --> 00:04:03,212 Nebyly tam mandle? 53 00:04:04,861 --> 00:04:11,491 Dobře, zavři oči, počítej do pěti a mandle budou pršet. 54 00:04:13,281 --> 00:04:14,032 Je to pravda. 55 00:04:14,471 --> 00:04:16,732 - Navíc jsi blbá. - Máš pravdu. 56 00:04:17,981 --> 00:04:20,052 - Amando. - Amanda, co? 57 00:04:20,411 --> 00:04:21,351 Máš pravdu, Amando. 58 00:04:22,332 --> 00:04:23,082 Ah! Jdeme znova. 59 00:04:24,031 --> 00:04:26,331 - A navíc jsi blbá. - Máš pravdu, Amando. 60 00:04:27,122 --> 00:04:31,012 - Nekompetentní, vychrtlá a budižkničemu. - Ano, Amando, už se to znovu nestane. 61 00:04:31,241 --> 00:04:33,692 Samozřejmě že ne, drahá. Máš vyhazov. 62 00:04:34,451 --> 00:04:36,171 - A teď si dáme diktát. - Diktát? 63 00:04:36,532 --> 00:04:41,241 Ano, diktát. V tomto případě jde Amanda po ulici a ty jdeš za ní. 64 00:04:41,722 --> 00:04:43,422 A píšeš si všechno, co ti řekne. 65 00:04:43,671 --> 00:04:44,221 - Super. - Ano. 66 00:04:45,471 --> 00:04:50,151 - Co děláme ve dvě, budižkničemu? - Ve dvě? Koktejl na předávání cen. 67 00:04:51,641 --> 00:04:55,611 - Koktejl ve dvě odpoledne? - Řekla jsem to, co mě napadlo. 68 00:04:55,931 --> 00:04:56,611 Znovu. 69 00:04:58,772 --> 00:05:04,201 - A co ve tři? - Ve tři? Natáčíš tři scény a dvakrát se převlíkáš. 70 00:05:04,471 --> 00:05:08,411 - Zruš to, nemůžu natočit tři scény za sebou za jeden den. - Dobře, zruším to. 71 00:05:10,182 --> 00:05:18,131 A taky pogratuluj Freddymu za tu úžasnou smlouvu, kterou podepsal a řekni mu, že ho zvu dnes večer na večeři. 72 00:05:18,131 --> 00:05:21,832 - Chci ho poctít - Amando, nemyslíš si, že je to příliš? Je to jeho práce. 73 00:05:22,312 --> 00:05:26,481 Podívej zlatíčko, Freddy je ta nejlepší věc, která se mi kdy přihodila. 74 00:05:26,872 --> 00:05:28,492 A kdo je Freddy? 75 00:05:29,642 --> 00:05:30,826 Tvůj přítel? 76 00:05:33,161 --> 00:05:34,981 Ne, ne, ne. 77 00:05:36,321 --> 00:05:41,532 Není to tak jak to vypadá, když půjdete se mnou, můžu vám to vysvětlit. 78 00:05:42,111 --> 00:05:44,261 Ne, vy jdete se mnou 79 00:05:44,861 --> 00:05:45,541 Tudy, prosím vás. 80 00:05:46,531 --> 00:05:47,681 - Ale to není třeba. - Jo, to je. 81 00:05:47,931 --> 00:05:49,241 - Nerozuměl jste. - Já jsem rozuměl. 82 00:05:51,311 --> 00:05:54,261 - Řekni mu, že jsme hráli, Ines. - Hráli jsme 83 00:05:54,822 --> 00:06:00,911 Nerozumíte, můžu vám dát hodiny herectví. 84 00:06:00,919 --> 00:06:03,617 Překlad: www.nataliaoreiro.cz