1 00:00:05,988 --> 00:00:08,179 Chci, aby jsi mi řekla pravdu. Kdo tě poslal? Co hledáš? 2 00:00:08,179 --> 00:00:09,366 To je to, co chci vědět 3 00:00:09,743 --> 00:00:10,929 Představitel 4 00:00:15,741 --> 00:00:16,615 Překvapený? 5 00:00:16,991 --> 00:00:20,493 Ano, jsem překvapený 6 00:00:23,618 --> 00:00:25,614 Mám vedlejší agenturu 7 00:00:25,863 --> 00:00:29,114 Kde představuji nové talenty 8 00:00:33,492 --> 00:00:34,806 To jsi ty? 9 00:00:42,055 --> 00:00:47,615 - Jsi diamant - A ty mě vyleštíš? 10 00:00:47,615 --> 00:00:50,471 Okouzlující. Jsem Ana Om 11 00:00:53,220 --> 00:00:55,219 Bůh ztvořil hvězdy 12 00:00:55,220 --> 00:00:57,926 A je to na producentech, aby je našli 13 00:01:00,488 --> 00:01:03,179 Proč tě musím všude hledat? 14 00:01:03,180 --> 00:01:06,302 - Já jsem... aranžoval nějaké věci - Jo? 15 00:01:06,303 --> 00:01:08,989 A kdo je ta holka, co právě odešla? 16 00:01:08,990 --> 00:01:11,677 Protože rozhodně nevypadala jako ředitelka nadnárodní společnosti 17 00:01:11,677 --> 00:01:12,888 Byla to... 18 00:01:14,075 --> 00:01:15,136 Učitelka! 19 00:01:15,137 --> 00:01:16,136 Jo? 20 00:01:16,511 --> 00:01:17,886 Je z nadace 21 00:01:18,884 --> 00:01:20,700 Charity, Amando! 22 00:01:21,076 --> 00:01:22,947 Kterou tvoje image potřebuje 23 00:01:22,948 --> 00:01:26,388 Co moje image potřebuje je manažer s vlastní kanceláří 24 00:01:26,605 --> 00:01:29,413 Ne toho, který žije v jakémkoli chlívku, který se nachází v televizi 25 00:01:29,737 --> 00:01:32,863 Abych byl výhradní manažer, nepotřebuji vlastní kancelář 26 00:01:33,129 --> 00:01:36,002 - Potřebuji ti být na blízku - Stačí Freddy, už tě nemůžu vystát 27 00:01:36,257 --> 00:01:41,754 Právě mi přišel scénář. Moje postava má sexuální scénu s duchem telenovely. Co si o tom myslíš? 28 00:01:43,198 --> 00:01:44,887 - Sexy - Směšný 29 00:01:44,887 --> 00:01:46,571 Ano.. ano, ano! Směšný 30 00:01:46,883 --> 00:01:48,386 Úplně směšný 31 00:01:48,386 --> 00:01:50,696 Co víc, mluvil jsem s autory 32 00:01:50,697 --> 00:01:54,448 Teď nemá "Amor Cristalino" žádného hrdinu, do kterého by ses zamilovala 33 00:01:54,448 --> 00:02:00,196 A duch... Nebyl to tvůj nápad? 34 00:02:00,196 --> 00:02:02,697 Nemám v úmyslu mít sama sex 35 00:02:02,698 --> 00:02:04,630 V čem je problém? Udělá to dvojnice 36 00:02:04,634 --> 00:02:08,633 Amanda O... nemá dvojníky 37 00:02:09,888 --> 00:02:11,264 Udělám tě jedinečnou! 38 00:02:20,686 --> 00:02:22,813 Nechci být jen tváří na obraze 39 00:02:23,061 --> 00:02:24,122 Musíš mi rozumět 40 00:02:24,754 --> 00:02:27,249 Chci být slavná i za svou práci 41 00:02:27,250 --> 00:02:29,939 Buď trpělivá. Brzy tě budou znát 42 00:02:37,435 --> 00:02:38,938 "Tvář ženy" Anonymní 43 00:02:39,562 --> 00:02:45,686 Musíš zkombinovat sexuální přitažlivost s charismem, talentem a osobností 44 00:02:46,483 --> 00:02:49,169 A když umíš hrát dobře... je to ještě lepší 45 00:02:49,603 --> 00:02:50,293 Chceš? 46 00:02:50,293 --> 00:02:53,107 Ne, ne, nepiju alkohol. Díky 47 00:02:53,108 --> 00:02:55,163 Ne, to je jablečný džus 48 00:02:55,479 --> 00:02:57,292 Tak to jo 49 00:03:01,253 --> 00:03:05,258 Kromě Amandy, máš ještě nějaké klienty? 50 00:03:05,259 --> 00:03:08,006 Ne, moc. Kolem 45 holek 51 00:03:08,527 --> 00:03:12,966 - 45? - Popravdě 46, s mým posledním objevem 52 00:03:13,216 --> 00:03:16,591 Novou hvězdu hudební komedie! 53 00:03:17,028 --> 00:03:19,406 - Inesita - Moje asistentka?! 54 00:03:19,407 --> 00:03:20,833 - Co? - Ne, nic... 55 00:03:21,428 --> 00:03:25,177 Někteří producenti si myslí, že jsem hloupá, ale to není pravda 56 00:03:27,243 --> 00:03:29,307 Samozřejmě. Neexistuje žádná rovnice na úspěch 57 00:03:29,307 --> 00:03:36,118 Kdo by si uvědomil, že holčička honící králíka by mohla způsobit tolik rozruchu? 58 00:03:36,430 --> 00:03:37,444 Nikdo 59 00:03:39,131 --> 00:03:41,253 Řekni mi něco o sobě 60 00:03:42,191 --> 00:03:46,373 Co jsi ochotná udělat, aby jsi toho dosáhla? 61 00:03:46,374 --> 00:03:49,501 Nerozumím. Dosáhla čeho? 62 00:03:49,502 --> 00:03:51,060 Poslouchej mě, holčičko... 63 00:03:52,000 --> 00:03:54,315 Venku je hodně holek, kteří jsou jako ty 64 00:03:54,685 --> 00:03:59,809 Jinak řečeno, jsou rozdílné... takové, kteří dají sami sebe 65 00:04:00,187 --> 00:04:04,500 Takové, které... dají všechno 66 00:04:04,750 --> 00:04:07,247 - Aby něčeho dosáhly - Ah, samozřejmě, samozřejmě 67 00:04:08,908 --> 00:04:10,845 Aj, nerozumím 68 00:04:11,157 --> 00:04:13,031 Dáš mi nějaký příklad? 69 00:04:14,597 --> 00:04:19,095 Buď ochotná... s čímkoli o čem rozhodneme 70 00:04:30,643 --> 00:04:33,638 Nebylo by špatný, kdyby jsi skodila 2 kila 71 00:04:33,953 --> 00:04:37,388 - Cože, je Amanda O hubenější než já? - Amanda? 72 00:04:37,887 --> 00:04:41,453 Amanda má hrozné problémy se svou váhou 73 00:04:42,139 --> 00:04:45,764 Vchází do dveří pekárny a automaticky přibere 3 kila 74 00:04:45,764 --> 00:04:48,827 Ale ona je Amanda O 75 00:04:49,080 --> 00:04:52,388 Samozřejmě, kdybych byla ona, klidně bych mohla přibrat, ne? 76 00:04:55,953 --> 00:04:58,450 1, 2 a... 77 00:05:00,200 --> 00:05:02,636 Nejde to. Museli to špatně ušít 78 00:05:02,637 --> 00:05:05,887 - Samozřejmě. Amanda nikdy nebyla tak hubená - Samozřejmě 79 00:05:05,887 --> 00:05:08,825 Co s tím uděláme, nechci v novele vypadat příliš utaženě 80 00:05:08,825 --> 00:05:12,850 - Řeknu autorům, aby to zdůvodnili ve scénáři - Perfektní 81 00:05:12,877 --> 00:05:16,072 - A vyhodím stylistku, která za tohle může! - Samozřejmě 81 00:05:16,177 --> 00:05:17,072 Přestaň, přestaň 82 00:05:19,194 --> 00:05:19,756 Tady 83 00:05:30,129 --> 00:05:31,442 To je hračka 84 00:05:31,442 --> 00:05:33,691 - Co? - Hračka 85 00:05:35,570 --> 00:05:37,941 - Ah, promiň - Možná je to z rekvizit 86 00:05:37,941 --> 00:05:41,440 Dobrý. Učíš se! Tady máš 87 00:05:42,194 --> 00:05:43,629 Tímto můžeme být ve spojení 88 00:05:44,318 --> 00:05:47,069 - Dávám jeden každé holce - Triky obchodu 89 00:05:48,770 --> 00:05:53,020 Ne, ne. Mluvíš s jedním ze spoluvlastníků společnosti 90 00:05:53,552 --> 00:05:59,432 Zrovna jsem uzavřel obchod na první novelu pro mobily a internet 91 00:05:59,432 --> 00:06:00,303 Podařilo se ti to?! 92 00:06:00,742 --> 00:06:01,428 Co? 93 00:06:04,991 --> 00:06:07,242 Překlad: www.nataliaoreiro.cz