1 00:00:06,906 --> 00:00:08,208 Děkuju 2 00:00:16,834 --> 00:00:18,515 Ten konec byl jako ve filmu! 3 00:00:18,516 --> 00:00:21,208 - Ah, říkala jsem vás, že to mám z filmu? - Z jakého? 4 00:00:21,209 --> 00:00:23,520 Vězeňská láska. Viděli jste to? 5 00:00:23,768 --> 00:00:25,331 - 34 krát - 34 krát 6 00:00:28,081 --> 00:00:31,647 Máš někde schovanou televizi a trávíš čas lovem hvězd 7 00:00:31,956 --> 00:00:33,960 A ulovil jsem tě? 8 00:00:40,515 --> 00:00:42,710 Nevěříš, že jsem hvězda 9 00:00:45,930 --> 00:00:46,553 Dobře... 10 00:00:47,092 --> 00:00:48,242 Jdu si dát sprchu, jo? 11 00:00:48,676 --> 00:00:52,056 Potom mi můžeš říct, jak to šlo s tiskem 12 00:00:52,057 --> 00:00:55,617 A hlavně, proč jsi přišla zpátky, protože tomu nerozumím 13 00:00:55,618 --> 00:00:57,338 Protože to pro mě bylo příliš těžký 14 00:00:57,339 --> 00:01:00,585 Byla jsem slavná půl dne a byla jsem vystresovaná. Vystresovaná 15 00:01:01,588 --> 00:01:03,681 Kam dal moji tašku? 16 00:01:03,989 --> 00:01:05,239 Potřebuju moji kamerku 17 00:01:09,077 --> 00:01:10,063 Tam je! 18 00:01:12,539 --> 00:01:13,289 Podívejme se 19 00:01:17,788 --> 00:01:19,289 Potřebuju nahrát víc videí 20 00:01:19,790 --> 00:01:21,292 Opustila jsem své publikum 21 00:01:23,391 --> 00:01:26,644 Vítejte v první reality internetové telenovele 22 00:01:26,896 --> 00:01:30,833 Všichni z vás musíte znát potíže, které vznikají, když žena a muž žijí spolu 23 00:01:30,834 --> 00:01:34,392 Od dneška: "On a ona" 24 00:01:34,771 --> 00:01:39,205 V prvním díle, video 1: On ji vyhodil 25 00:01:39,456 --> 00:01:42,892 Video 2: Ona se oblékla za gejšu, aby mu pomohla 26 00:01:43,116 --> 00:01:50,427 Video 3: Oba jsou propuštěni, po tom, co byli vězněni a rozděleni, jak vyjde jejich setkání? 27 00:01:51,024 --> 00:01:53,586 Neřekla jsi mi, proč jsi přišla zpátky 28 00:01:56,379 --> 00:01:58,164 Co myslíš? 29 00:02:02,003 --> 00:02:06,062 Máme... nula objednávek. Nikdo nic neobjednává 30 00:02:06,441 --> 00:02:12,861 Ah dobře, to je v pořádku. Musíme to brát tak, že naše služba je nová, musíme to nechat plynout, ne? 31 00:02:12,862 --> 00:02:14,824 Založili jsme to před hodinou 32 00:02:14,825 --> 00:02:17,942 Předtím než uděláme pizzu, co se podívat na nejoblíbenější videa? 33 00:02:17,943 --> 00:02:19,129 Prosím, udělejme tak! 34 00:02:21,046 --> 00:02:24,105 "Sladká mrkev". "Sladká mrkev". Vypadá to jako kuchařské video 35 00:02:30,545 --> 00:02:33,170 Myslíš na to samý co já? 35 00:02:34,545 --> 00:02:37,170 - Že bychom tu pizzu měli sníst a žádnou nedoručit? - Ne 36 00:02:38,897 --> 00:02:41,150 To video bylo natočeno tady 37 00:02:41,521 --> 00:02:44,523 A známe tu ženu 38 00:02:46,015 --> 00:02:47,707 Dámy, to není to, co si myslíte! 39 00:02:49,059 --> 00:02:52,521 - Dobře, vidím, že jste vzali i dezert - To není dezert 40 00:02:52,522 --> 00:02:54,836 - Ano, to je dezert! - To je to, co se dává na pizzu 41 00:02:54,837 --> 00:02:58,156 - Nebo se to sní později jako dezert - Miluju věci, co jsou sladko-kyselý! 42 00:02:58,405 --> 00:03:03,091 - Pizza s ananasem je hrozná. To je hnusný - Ona to může sníst s tou pizzou a ty po pizze 43 00:03:03,092 --> 00:03:03,864 Po pizze. Dobrý 44 00:03:03,864 --> 00:03:06,140 Teď tyhle ančovičky... To je předkrm. Na co jsou? 45 00:03:06,141 --> 00:03:08,428 - Ne, to není předkrm - Ano, je to předkrm! 46 00:03:08,680 --> 00:03:12,057 - Ne ne ne. Nejím zvířata - To nejsou zvířata. Jsou to ančovičky 47 00:03:12,058 --> 00:03:15,804 - Navíc jíš sushi, což je stejný - Ne, sushi není zvíře. Je to sushi 48 00:03:15,805 --> 00:03:17,178 Oh Bože 49 00:03:17,179 --> 00:03:19,304 Jste v pořádku? Potřebujete něco? Stalo se něco? 50 00:03:19,305 --> 00:03:23,052 Ne, jen jsme chtěli vědět... jestli vám to chutná 51 00:03:23,053 --> 00:03:24,428 - Je to trochu studený, eh - A viděli jsme ty videa 52 00:03:24,429 --> 00:03:26,613 Jaký videa? 53 00:03:26,866 --> 00:03:31,239 Jen, že ty nám někoho připomínáš, jenom pořád nevíme koho 54 00:03:31,239 --> 00:03:32,550 Musí to být Amanda O 55 00:03:32,820 --> 00:03:39,701 - Ne ne ne, řekl bych že vyjímečnou kuchařku z internetu - Vy kluci jste kuchaři! Ta pizza je výborná, že Dante? Výborná 56 00:03:39,702 --> 00:03:42,768 Dobře, běže zpátky do práce. Zmeškáte spoustu práce! 57 00:03:42,769 --> 00:03:45,519 Promluvíme si později. Díky, díky, díky! 58 00:03:48,458 --> 00:03:49,586 Konečně jsme sami 59 00:03:54,992 --> 00:03:59,120 Říkám ti, Pedro se vrátí a najde milionový obchod 60 00:03:59,121 --> 00:04:03,117 - Amando, Pedro se o tohle nezajímá - Všichni tohle říkáte, protože nevíte o co přicházíte 61 00:04:03,118 --> 00:04:05,933 Žij jeden týden jako milionář a potom uvidíš, jak moc se budeš zajímat 62 00:04:05,934 --> 00:04:09,588 Nechápeš, že jediná Pedrova kresba je cennější než všechno, co může restaurace vydělat? 63 00:04:09,589 --> 00:04:10,835 Tak proč neprodá jeho kresby? 64 00:04:10,836 --> 00:04:12,994 - Proč myslíš, že Pedro takhle žije? - On maluje, maloval? 65 00:04:12,995 --> 00:04:16,240 - Samozřejmě. Dělá i rytiny - Vážně? Takže jste všichni slavní 66 00:04:16,491 --> 00:04:21,365 - Já nejsem slavný - Jistě, že nejsi. Ti Japonci ukradli kresby od pana Nikoho 67 00:04:21,777 --> 00:04:23,151 Kresby od nikoho vydělávají v Japonsku spoustu peněz 68 00:04:23,152 --> 00:04:27,441 Ti Japonci kradou jakékoliv kresby, protože to jsou obchodníci. To je jedno, že byli tvoje 69 00:04:29,359 --> 00:04:30,426 I tak díky 70 00:04:30,672 --> 00:04:33,176 Teď mi neděkuj. Poděkuj mi, až je dostaneš zpátky 71 00:04:33,424 --> 00:04:34,804 Děkuju ti teď a poděkuju ti i později, jo? 72 00:04:36,111 --> 00:04:38,796 Ta kresba je pro tebe velmi důležitá, že? 73 00:04:39,483 --> 00:04:41,545 - Ano - Chápu to 74 00:04:42,232 --> 00:04:46,488 Vím, jaký je to pocit, když ti ukradnou minulost 75 00:04:46,489 --> 00:04:47,374 Co jsi zjistila? 76 00:04:48,180 --> 00:04:49,371 O mě? Nic 77 00:04:50,774 --> 00:04:53,772 Každý nový pokus něco zjistit se promění v Choplinův film 78 00:04:54,919 --> 00:04:59,605 Pořád dělám tyhle zmatky, které mě oddalují od toho, abych zjistila, co se mi stalo 79 00:04:59,857 --> 00:05:01,165 Co se ti stalo teď? 80 00:05:01,166 --> 00:05:05,918 Dobře, šla jsem požádat o rozvod se svým manželem a on si myslel, že si ho chci vzít 81 00:05:05,919 --> 00:05:07,215 - Chceš se rozvést s tvým manželem? - Samozřejmě 82 00:05:07,216 --> 00:05:09,821 Chci ho dostat navždycky pryč z mého domu a života 83 00:05:09,822 --> 00:05:12,887 Ale ty už jsi ho vyhodila... nebo spíš, oni tě vyhodili 84 00:05:12,888 --> 00:05:16,693 To co nechápu, je kdo je ta žena, o které si všichni myslí, že je já? 85 00:05:16,694 --> 00:05:19,886 Byla to amatérská herečka? Číšnice? To proto jsem skončila tady? 86 00:05:19,887 --> 00:05:20,884 Nevím 87 00:05:21,673 --> 00:05:24,674 Myslím, že se na to musíme víc podívat 88 00:05:24,674 --> 00:05:26,314 Ano, taky si myslím 89 00:05:37,356 --> 00:05:39,352 Co vy dva tady děláte? 90 00:05:39,353 --> 00:05:43,477 - Přišli jsme si pro krabici od pizzy - Ano, musíte to vrátit 91 00:05:43,790 --> 00:05:47,355 - Krabici od pizzy? - Ano, udělali jsme jen limitované množství těch krabic 92 00:05:47,356 --> 00:05:48,012 Limitovanou? Tvůj mozek je limitovaný! 93 00:05:48,013 --> 00:05:49,165 Tady máš tvoji limitovanou krabici! 94 00:05:51,012 --> 00:05:52,759 Lakomci! Běžte odtud! 95 00:05:53,064 --> 00:05:54,768 Promluvím si s vaší mámou, uvidíte! 96 00:06:09,732 --> 00:06:11,170 - Dante? - Ano? 97 00:06:13,419 --> 00:06:15,668 - Jsi vzhůru? - Ano! Jsem 98 00:06:15,669 --> 00:06:17,292 Můžu se tě na něco zeptat? 99 00:06:17,292 --> 00:06:18,981 Ano jistě, cokoli chceš 100 00:06:23,607 --> 00:06:26,669 Překlad: www.nataliaoreiro.cz