1 00:00:09,802 --> 00:00:10,636 Okradla mě 2 00:00:23,720 --> 00:00:27,137 Amanda O stále nevyšla ven a neposkytla žádný rozhovor 3 00:00:27,137 --> 00:00:32,273 Ale její manažer nás ujišťuje, že po hrozném pádu, který se stal na Golden Awards 4 00:00:32,273 --> 00:00:35,579 má diva jen povrchodové škrábance 5 00:00:36,042 --> 00:00:40,388 Všichni fanoušci úzkostlivě čekají, aby ji viděli 6 00:00:40,388 --> 00:00:43,891 a ujistili se, že je v pořádku 7 00:00:43,891 --> 00:00:47,077 Ne ne. Já jsem se o ni vždy starala, vím jak se cítí 8 00:00:47,962 --> 00:00:49,431 Tvoje slova nejsou důvěryhodná 9 00:00:50,130 --> 00:00:52,941 Ale jo, jsou. Jsem vždycky ta jediná, která mluví s médii Jsou to moji přátelé 10 00:00:52,941 --> 00:00:54,858 Ty nemáš přátelé. Odstup 11 00:00:54,858 --> 00:00:59,235 Podívej, já s ní bydlím. Miluje mě jako dceru. Oni chtějí mě! Čau 12 00:00:59,727 --> 00:01:00,860 Pojď sem 13 00:01:00,860 --> 00:01:02,449 Podíváme se, jestli tomu teď porozumíš 14 00:01:02,449 --> 00:01:06,508 JÁ jsem z ní udělal to, co teď je. Chápeš? Teď mě přestaň otravovat 15 00:01:06,508 --> 00:01:09,729 To je idiot. "Já jsem z ní udělal to, co teď je", jak kdybych byla jeho dcera. 16 00:01:10,546 --> 00:01:11,687 Dám si sprchu a potom je oba vyhodím 17 00:01:19,960 --> 00:01:24,648 Může prosím vás někdo umlčet tu nekontrolovanou chátru, která řve venku u mého okna? 18 00:01:24,648 --> 00:01:29,135 Proboha, oni nerozumí tomu, že jsem umělec? Potřebuju trochu klidu! 19 00:01:35,753 --> 00:01:37,982 Jak ponižující 20 00:01:49,023 --> 00:01:50,748 Pedro, znáš někoho, kdo se jmenuje Amanda O? 21 00:01:51,223 --> 00:01:52,354 Amanda Oh? Co? 22 00:01:52,354 --> 00:01:55,003 Ne, Amanda O! O je její příjmení 23 00:01:55,003 --> 00:01:58,324 Zní to jako asijské příjmení. Ona je Japonka? 24 00:01:58,859 --> 00:02:02,282 Ne, nemyslím si, že je Japonka. Říkala, že je herečka odtud 25 00:02:02,300 --> 00:02:04,236 Ne nevím 26 00:02:04,271 --> 00:02:07,184 Nemyslím si, že je tak slavná 27 00:02:10,236 --> 00:02:13,716 Skoro jsem spadla na tvých papučích! Nechávám je tady 28 00:02:21,967 --> 00:02:24,718 Skoro jsem spadla 29 00:02:30,348 --> 00:02:31,840 To je co? 30 00:02:32,139 --> 00:02:34,805 Ah, dobře, chceš abych spadl, jo? 31 00:02:37,103 --> 00:02:39,176 Nebo je to pozvání? 32 00:02:45,139 --> 00:02:46,144 Co je to? 33 00:02:49,367 --> 00:02:50,977 Co tady dělají moje šaty? 34 00:03:22,202 --> 00:03:23,814 Přísahám Pedro, nemůžu tomu uvěřit. 35 00:03:24,255 --> 00:03:27,987 Zachránil jsem jí život! Ošetřovala si v mém domě zranění. Použila moji koupelnu 36 00:03:27,987 --> 00:03:31,306 Dal jsem jí jídlo, dal jsem jí všechno... Oblečení, moje oblečení. 37 00:03:31,306 --> 00:03:32,291 Okradla mě a utekla 38 00:03:32,848 --> 00:03:34,130 To je neuvěřitelný 39 00:03:35,210 --> 00:03:38,173 Pedro, jestli tě to nazajímá, tak mi to řekni. Dej mi alespoň malou odezvu 40 00:03:38,869 --> 00:03:42,747 Nevyrušuj svůj klid, když ho nemůžeš napravit 41 00:03:43,297 --> 00:03:47,524 Možná se urazila, protože jsem si ji spletl se šlapkou 42 00:03:47,524 --> 00:03:50,805 Ale chodila tady okolo v noci tak oblečená... Co jsem si měl myslet? 43 00:03:51,025 --> 00:03:53,568 Bojíš se, že jsi ji urazil? Ona je zlodějka! 44 00:04:04,631 --> 00:04:07,540 Ay, tohle je pravá sprcha 45 00:04:08,540 --> 00:04:10,724 Například dnes, snědla všechno ke snídani 46 00:04:10,724 --> 00:04:12,447 Co myslíš tím všechno? 47 00:04:12,447 --> 00:04:18,409 Ne. Myslela jsem všechno ovoce a tak. Všechno co jí je dietní. Amanda není tlustá 48 00:04:18,409 --> 00:04:20,873 Samozřejmě! Co to tahle holka říká? 49 00:04:20,873 --> 00:04:25,026 Dobře, nemá žádné vážné zranění. Jen několik škrábanců a modřin 50 00:04:25,026 --> 00:04:29,040 Ale všichni víme jak je Amanda citlivá. Je trochu deprimovaná 51 00:04:29,040 --> 00:04:34,490 ale pomalu se z toho dostane Představte si, že dneska nesnědla ani kousek 52 00:04:35,001 --> 00:04:36,985 Dneska budeme dělat všechny naše aktivity 53 00:04:36,985 --> 00:04:42,371 Máme natočit spoustu scén pro El Amor Cristalino Ale nejdříve jdeme do obchodu Juanita, 54 00:04:42,371 --> 00:04:47,334 zkusit si nějaké šaty, které chtějí dát Amandě A také máme nějaké dobročiné akce, která milujeme 55 00:04:47,334 --> 00:04:50,624 Dnes bude Amanda odpočívat. Vezme si den volna 56 00:04:50,624 --> 00:04:53,419 Je nemožné, aby začala natáčet dokud jí modřiny nezmizí 57 00:04:54,162 --> 00:04:57,137 Omluvte mě lidi, nemůžu vám dát příliš moc informací Ne, ne 58 00:04:57,916 --> 00:04:59,790 Používáš stejný parfém jako ona, že? 59 00:04:59,790 --> 00:05:02,313 Ano, ty to víš? Půjčila mi ho 60 00:05:03,195 --> 00:05:04,090 O tom pochybuju 61 00:05:25,459 --> 00:05:28,237 Vidíte? Je jako znovuzrozená 62 00:05:33,002 --> 00:05:35,111 Překlad: www.nataliaoreiro.cz