1 00:00:05,910 --> 00:00:07,530 Jinými slovy, ano, chtěla jsem abys opustil tvůj dům 2 00:00:07,530 --> 00:00:09,970 Ale nemyslela jsem, že to máš opustit, abychom mohli být spolu, rozumíš? 3 00:00:10,280 --> 00:00:13,650 Pardon, ale proč jsi chtěla, abych opustit můj dům, když to nebylo proto, abych byl s tebou? 4 00:00:14,700 --> 00:00:16,190 Je mi tě líto, Charlie 5 00:00:18,450 --> 00:00:20,760 Chtěl bych, aby mi někdo vysvětlil, o co tady jde 6 00:00:20,760 --> 00:00:22,760 - Charlie dorazil! - Amandin manžel 7 00:00:22,760 --> 00:00:25,760 Amandin manžel dorazil a já se musím schovávat v mém vlastním domě?! 8 00:00:25,760 --> 00:00:28,150 - Nechte mě jít! - Ne, on je manžel té druhé Amandy. Né tvojí 9 00:00:30,520 --> 00:00:31,900 Vypadáš tak 10 00:00:32,710 --> 00:00:35,960 Tak zařízený, vydržovaný, zaopatřený 11 00:00:36,280 --> 00:00:37,350 Tak ponížený 12 00:00:37,910 --> 00:00:38,970 Promiň?! 13 00:00:39,220 --> 00:00:40,530 Já nevím. Sorry 14 00:00:40,900 --> 00:00:43,280 Ale nemyslím si, že je Amanda pro tebe tou pravou ženou 15 00:00:49,840 --> 00:00:51,350 Co říkala? 16 00:00:51,350 --> 00:00:53,840 Že Amanda není pro něho. Ines říkávala to samý! 17 00:00:53,840 --> 00:00:54,800 Která z těch dvou? 18 00:00:56,110 --> 00:00:58,370 A kdo je pro mě tou pravou ženou? 19 00:00:58,810 --> 00:00:59,860 Cože? Nerozumím 20 00:01:00,430 --> 00:01:03,990 Ptal jsem se, jestli nevíš o tom, kdo je pro mě ta pravá žena 21 00:01:03,990 --> 00:01:05,990 Eh vrátím se. Nikam nechoď 22 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 Jde se připravit 23 00:01:08,820 --> 00:01:12,580 Ukáže mi, že ona je pro mě ta pravá žena 24 00:01:12,810 --> 00:01:14,890 Zbláznili jste se? Proč jste tady zavření? 25 00:01:14,890 --> 00:01:15,660 Já jdu ven 26 00:01:16,720 --> 00:01:19,050 - Nemůžeš jít ven - Nemůžu jít ven, nemůžu tady zůstat 27 00:01:19,050 --> 00:01:21,680 Co chceš, abych se převlékl za číšníka? 28 00:01:21,680 --> 00:01:22,690 Možná! Možná! 29 00:01:22,690 --> 00:01:25,190 I když popravdě, dovedu si tě představit přeslečenýho za něco jinýho 30 00:01:25,190 --> 00:01:27,310 Zajíčku! Jsi připravená? 31 00:01:27,460 --> 00:01:28,590 Amando, mám v mém domě spoustu věcí na práci 32 00:01:28,590 --> 00:01:31,380 Tak jestli chceš romantický večer, běž do hotelu a já ti to zaplatím 33 00:01:31,390 --> 00:01:32,280 Co se snažíš říct ty sprosťáku? 34 00:01:32,740 --> 00:01:35,760 Nemám v úmyslu ti půjčovat můj dům pro tvé "potěšení". Chápeš? 35 00:01:36,200 --> 00:01:37,790 Myslím, že tohle skončí pusou 36 00:01:37,790 --> 00:01:38,760 Jsi tak romantický! 37 00:01:38,760 --> 00:01:40,820 Prosím, chovejme se jako dospělí! 38 00:01:40,820 --> 00:01:43,190 Kde je moje královna včelička? 39 00:01:43,710 --> 00:01:44,830 JDU!! 40 00:01:46,270 --> 00:01:49,330 Já ho zabavím a vy všichni se propašujete ven, jo? 41 00:01:49,710 --> 00:01:51,950 Tohle si budeš pamatovat 42 00:01:51,950 --> 00:01:53,200 Běž 43 00:01:56,640 --> 00:01:57,640 Nezměnila jsi se! 44 00:01:57,950 --> 00:02:00,830 - Ne. Proč bych se měla změnit? - Abys mě překvapila 45 00:02:00,830 --> 00:02:03,949 - Ah, ty ráda hraješ zvířecí hry! - Ne ne ne 46 00:02:03,950 --> 00:02:05,270 Chceš, abych se taky převlékl? 47 00:02:05,270 --> 00:02:08,410 Můžu se převléct za květinu 48 00:02:08,411 --> 00:02:10,956 - Ah, vím! Lepší budem když... - Ne! 49 00:02:10,956 --> 00:02:13,239 Ne, lepší bude, když ti ukážu moji sbírku zvířátek 50 00:02:13,239 --> 00:02:15,284 Sbírku zvířátek... to se mi líbí! 51 00:02:15,284 --> 00:02:18,159 - Ah, jak skvělý! - Pěkný, ne? 52 00:02:18,159 --> 00:02:19,471 Jak se to jmenuje? 53 00:02:20,662 --> 00:02:21,975 Mrtvá moucha! 54 00:02:23,303 --> 00:02:25,480 - Jak skvělý - Podívej, tahle je moje oblíbená! 55 00:02:25,499 --> 00:02:27,498 Tahle, tahle! Podívej, podívej! 56 00:02:27,498 --> 00:02:29,312 Podívej se na to z blízka 57 00:02:30,342 --> 00:02:31,278 Je to pěkný, ne? 58 00:02:31,839 --> 00:02:33,965 Níž! Tohle je nejlepší část 59 00:02:34,402 --> 00:02:37,153 - Fantastický! Ty jsi to dělala? - Eh ano 60 00:02:37,153 --> 00:02:39,280 - Je to na prodej? - Je to velmi drahé 61 00:02:39,526 --> 00:02:43,590 - Jsi Pandořina skříňka! Překvapuješ mě - Pandora! 62 00:02:43,590 --> 00:02:45,902 - Taky maluju - Neříkej. Jsi dobrý? 63 00:02:45,903 --> 00:02:46,309 Ano 64 00:02:46,309 --> 00:02:48,761 Dovol mi ti říct, že tohle je velmi působivé 65 00:02:48,761 --> 00:02:50,386 - Moc se mi to líbí - Opravdu? 66 00:02:50,386 --> 00:02:55,387 Jeden se na to dívá a může se okamžitě zamilovat do osoby, která to vytvořila 67 00:02:54,929 --> 00:02:55,805 Myslíš? 68 00:02:55,949 --> 00:03:00,515 Jak mohla zobrazit krásu tak ošklivé věci jako je moucha... 69 00:03:00,515 --> 00:03:01,886 O tom jsem nepřemýšlela! 70 00:03:03,568 --> 00:03:05,695 Co to děláme? Cítím se tak bláznivě! 71 00:03:06,066 --> 00:03:07,755 - Promiň, spadlo ti něco? - Ještě ne 72 00:03:07,930 --> 00:03:09,865 Co myslíš tím "ještě ne"? Nechápu 73 00:03:10,116 --> 00:03:12,307 Jestli necvičím moje kolena každý den, všechno mi ochabne 74 00:03:12,680 --> 00:03:13,930 Chci jít ven 75 00:03:14,181 --> 00:03:14,804 - Shh! - Shhh co? 76 00:03:15,362 --> 00:03:18,302 Amanda ho rozptyluje, aby ti zachránila život! Nevděčníku 77 00:03:18,302 --> 00:03:20,298 Co? Amanda je tady? 78 00:03:20,989 --> 00:03:23,695 Zůstaň tady! Je zakázaný překročit tu čáru! 79 00:03:23,695 --> 00:03:25,068 To je hranice 80 00:03:25,441 --> 00:03:28,817 Sotva jsem začal chápat tuhle hru a ty už jsi začala s novou! 81 00:03:29,004 --> 00:03:32,252 Jsi tak nepředvídatelná, můj velkej včelí zadečku! 82 00:03:32,688 --> 00:03:34,879 Otoč se, nemůžeš se na mě dívat! 83 00:03:34,879 --> 00:03:37,030 Ano, jsem nepředvídatelná a mám velký zadek 84 00:03:41,970 --> 00:03:43,647 Nesnesitelná, to je to co jsi! 85 00:03:43,647 --> 00:03:46,085 - Řekla jsem, abyste všichni odešli! - Proč jsi nešla do hotelu? 86 00:03:46,086 --> 00:03:47,620 Protože prodávám tvoje škaredý umění 87 00:03:47,620 --> 00:03:51,942 - Jestli se nevrátím s tím uměním, Amanda mě zabije! - Nedělej si starosti. I tak za to zaplatí 88 00:03:52,158 --> 00:03:53,497 Ale prodávám je dokonce za víc peněz 89 00:03:53,497 --> 00:03:56,372 Neodvažuj se prodat ani jedno dílo tomu idiotovi, slyšíš? 90 00:03:56,372 --> 00:03:57,310 Ubožáku! 91 00:03:57,146 --> 00:03:58,581 On je ubožák a idiot! 92 00:03:58,582 --> 00:04:01,648 Ne, ty jsi ubožák! Myslíš, že když jsi chudý, můžeš být moralistou? 93 00:04:01,648 --> 00:04:03,583 Jsme ve 21. století! Probuď se! 94 00:04:03,583 --> 00:04:05,389 Zabiju tě 95 00:04:07,612 --> 00:04:08,738 Schovat, schovat! 96 00:04:10,981 --> 00:04:13,982 Nechápu, proč je tady Charlie. Přišel si koupit díla? 97 00:04:15,112 --> 00:04:16,359 Ne. Přišel pro Amandu 98 00:04:16,800 --> 00:04:20,796 - Necítím se dobře! Myslím, že mám infarkt - Co?! 99 00:04:20,797 --> 00:04:22,419 To je to, co tady ještě potřebuju. Aby tady děda zemřel 100 00:04:22,419 --> 00:04:26,358 - Dante! - Dobře, víš jak odporně smrdí mrtvé tělo?! 101 00:04:26,673 --> 00:04:29,795 Fajn, nebudu tě otravovat! Půjdu zemřít ven! 102 00:04:29,795 --> 00:04:30,988 Nekřičte! 103 00:04:35,030 --> 00:04:38,338 Včeličko, můžu se teď podívat? 104 00:04:40,743 --> 00:04:41,870 A? 105 00:04:42,246 --> 00:04:44,372 - Ne ne ne! - Ahoj Charlie 106 00:04:45,847 --> 00:04:48,845 Freddy! Co tady děláš? Kde jsi byl? 107 00:04:49,439 --> 00:04:50,127 Já? 108 00:04:50,988 --> 00:04:52,173 Pod postelí 109 00:04:52,733 --> 00:04:55,108 - Jak jsi mi to mohla udělat? - Ne, přestaň! 110 00:04:55,361 --> 00:04:57,546 Nevěděla jsem, že příjdeš tak brzo! Naš čas byl noc 111 00:04:57,547 --> 00:04:59,743 Nemůže přejít v noci. Amanda pracuje přes den 112 00:04:59,744 --> 00:05:02,469 Dobře, měla jsem ho pod postelí, abys ho neviděl, ale měl infarkt 113 00:05:02,721 --> 00:05:05,470 V čem je problém? Mezi vámi není žádná důvěra? 114 00:05:05,470 --> 00:05:07,051 Chtěl jsem tě jen pro sebe 115 00:05:07,300 --> 00:05:08,109 Co? 116 00:05:09,052 --> 00:05:12,046 - Ne ne - Jak jsi mi to mohl udělat? Myslel jsem, že jsme byli přátelé 117 00:05:12,046 --> 00:05:13,732 Zradil jsi mě, Freddy 118 00:05:13,732 --> 00:05:15,190 To není to, co si myslíš! 119 00:05:17,397 --> 00:05:19,902 Můj Bože, nevím, proč jsem jí tady nechal bydlet 120 00:05:19,902 --> 00:05:21,585 Byl jsem tady sám tak šťastný 121 00:05:21,897 --> 00:05:25,520 - Už to mám! Ty jsi milenec mojí kamarádky! - Nejsem ničí milenec 122 00:05:25,520 --> 00:05:28,583 Dobře, né "milenec", protože je v rozvodovém řízení. Ty jsi ten nový muž 123 00:05:28,584 --> 00:05:30,079 Co? Ona se rozvádí pro Danteho? 124 00:05:30,327 --> 00:05:31,458 Ano, říkala mi to! 125 00:05:31,458 --> 00:05:34,576 Co nechápu je, jestli tady Amanda spala nebo ne 126 00:05:34,576 --> 00:05:35,642 - Ne - Ano 127 00:05:44,458 --> 00:05:45,328 To je ona! 128 00:05:45,418 --> 00:05:46,604 - Kdo? - Ona! 129 00:05:47,425 --> 00:05:50,927 - Prosím, kdo je "ona"? - Ta, které říkáš Amanda O! 130 00:05:52,926 --> 00:05:55,238 Překlad: www.nataliaoreiro.cz