1 00:00:05,949 --> 00:00:09,071 Amanda promiň, ale my všichni tady budeme spát? 2 00:00:09,071 --> 00:00:10,806 Jo, tohle je pyžamová párty 3 00:00:10,806 --> 00:00:12,136 Mandy, podívej... 4 00:00:12,136 --> 00:00:14,399 Vykašli se na to. Vyspěme se v lepším prostředí 5 00:00:14,399 --> 00:00:17,552 Nikdo neodejde dokud nebudeme mít tiskovou konferenci! 6 00:00:19,852 --> 00:00:20,598 Ne! Co to děláš?! 7 00:00:20,598 --> 00:00:22,960 - Ukončuju naše problémy, to dělám - Nedělej to! 8 00:00:22,960 --> 00:00:25,884 Varoval jsem tě, jestli natočíš další video, rozbiju tvoji kameru 9 00:00:26,410 --> 00:00:27,860 - Zabiju se! - Co děláš? 10 00:00:27,864 --> 00:00:29,211 Zabiju se jestli to rozbiješ 11 00:00:31,070 --> 00:00:32,741 Nechávám to v pořádku a nedotčené 12 00:00:32,864 --> 00:00:35,458 - Ještě jedno video a rozbiju to! - Brzy zítra odejdu 13 00:00:35,458 --> 00:00:38,742 - Nechci tě tady vidět až se vzbudím - Neboj, nebudu tady až se probudíš! 14 00:00:38,743 --> 00:00:39,940 - Dobře - Obě dvě odejdeme! 15 00:00:49,319 --> 00:00:51,222 Myslí na mě? 16 00:00:51,896 --> 00:00:53,631 Ano, sní 17 00:00:53,989 --> 00:00:57,130 Říkáš, že jsem žena jeho snů? 18 00:00:57,361 --> 00:01:01,535 Ne Amando, myslím tím, že sní, protože spí. Nemyslí 19 00:01:01,535 --> 00:01:04,071 Aj Palomo, Dante! 20 00:01:04,278 --> 00:01:07,209 Ano Amando, na koho by ještě mohl myslet? 21 00:01:07,412 --> 00:01:11,181 Ty buď zticha! Ty máš zakázaný mluvit, dokud nedorazí média 22 00:01:11,182 --> 00:01:13,269 Zítra prodám exkluzivitu 23 00:01:14,347 --> 00:01:16,442 Dante mě musí vidět zářit 24 00:01:16,955 --> 00:01:20,093 Jestli tady nebude alespoň 10 kamer, zabiju se 25 00:02:46,490 --> 00:02:48,648 Mohl bych vědět, co tady děláš? 26 00:02:49,033 --> 00:02:51,497 - Co tím myslíš? - Jen to, co tady děláš? 27 00:02:51,734 --> 00:02:53,095 Omlouvám se 28 00:02:53,444 --> 00:02:54,635 A bavím tě 29 00:02:54,636 --> 00:02:57,104 Dobře. Pobav mě odchodem, okay? 30 00:02:57,104 --> 00:02:57,979 Jdi 31 00:02:58,263 --> 00:03:00,581 - Nelíbilo se ti to? - Ne, nelíbilo 32 00:03:01,338 --> 00:03:04,174 To je poprvé, co to pro někoho dělám. Ty nic neoceníš! 33 00:03:04,174 --> 00:03:08,053 Ocením něčí slovo, ale od doby co nevíš, co to znamená, odejdi 34 00:03:08,055 --> 00:03:12,206 - Existuje fráze "Odpouštím ti" ve tvém slovníku? - Pro tebe? Ne ne ne 35 00:03:12,206 --> 00:03:13,995 Seber si tenhle cirkus a odejdi, ok? 36 00:03:13,997 --> 00:03:15,655 Odpouštím ti. Tady to máš 37 00:03:26,323 --> 00:03:28,201 Ne ne! 37 00:03:28,323 --> 00:03:31,201 Nechci žádný výmluvy. Chci kamery! 38 00:03:31,201 --> 00:03:34,269 Kamery jsou tady, Amando. Požádal jsem, aby nám daly 10 minut 39 00:03:34,269 --> 00:03:37,264 Jo, 10 minut, abychom byli sami 40 00:03:38,138 --> 00:03:39,056 Sami? 41 00:03:39,694 --> 00:03:41,989 - Běžte za těmi médii - Dobře 42 00:03:42,228 --> 00:03:43,442 Nedělej žádná prohlášení! 43 00:03:44,538 --> 00:03:47,793 Ooooh tam je tolik kamer, Amando! 44 00:03:47,794 --> 00:03:51,731 Nevím, jestli budu moct projít. Mám panický záchvat! 45 00:03:51,735 --> 00:03:53,689 Příjdeme! Bude tady hned! 46 00:03:53,346 --> 00:03:55,994 - Bude tady hned! - Nehrňte se! 47 00:03:56,596 --> 00:03:58,939 Jsou tak nároční 48 00:04:00,250 --> 00:04:01,692 Co je? 49 00:04:12,282 --> 00:04:15,064 Zavolám kluky, protože to nezvládnu sama 50 00:04:19,865 --> 00:04:20,572 Kluci 51 00:04:20,943 --> 00:04:21,991 Kluci! 52 00:04:23,599 --> 00:04:24,801 Vypadá, že tady nejsou 53 00:04:25,748 --> 00:04:26,794 Nejsou tady 54 00:04:27,617 --> 00:04:29,607 Tak potom to udělám sama 55 00:04:30,302 --> 00:04:33,975 Omlouvám se, že to tak trvá. Neměla jsem čas zavolat stěhováka 56 00:04:33,976 --> 00:04:37,287 Můžeš přestat mluvit sama se sebou? Dělej a nemluv, jo? 57 00:04:37,287 --> 00:04:39,626 Promiň. Kdybych aspoň měla nějakou pomoc... 58 00:04:39,627 --> 00:04:44,258 Nebo kufr místo těchto rozbitých krabic, které jsi mi dal a jsou na nic 59 00:04:50,119 --> 00:04:54,098 - Odcházíš? - Jo a chci prázdný dům až se vrátím 60 00:04:59,854 --> 00:05:00,697 Signál 61 00:05:00,697 --> 00:05:01,948 Signál, signál, signál 62 00:05:01,866 --> 00:05:02,622 Připojeno 63 00:05:03,346 --> 00:05:04,510 Co teď mám dělat? 64 00:05:04,730 --> 00:05:08,399 Snažila jsem se to vyřešit plakátama a hudbou "Oh Darling!" 65 00:05:09,242 --> 00:05:10,715 Jen to věci zhoršilo 66 00:05:12,824 --> 00:05:18,118 "Proč mu to vystavování tak vadí? To není normální" 67 00:05:18,323 --> 00:05:19,590 Máš pravdu, není to normální 68 00:05:20,755 --> 00:05:29,289 Amanda O - Ta pravá: Protože má temnou minulost, o které tady nemůžu mluvit 69 00:05:29,290 --> 00:05:34,041 "Co můžeš udělat, aby ti znovu věřil?" 70 00:05:35,745 --> 00:05:39,892 Nejdříve mě vyhodil... 71 00:05:40,699 --> 00:05:47,030 ...pak mi dovolil se vrátit, protože jsem našla kresbu jeho zesnulé ženy 72 00:05:48,936 --> 00:05:52,464 "Najdi víc kreseb! Udělej kampaň!" 73 00:05:53,749 --> 00:05:55,167 To je příliš nebezpečné 74 00:05:57,141 --> 00:06:01,242 "Dej nám stopu. Nahraj video té kresby" 75 00:06:05,498 --> 00:06:07,834 Jsou zamknutý 76 00:06:08,451 --> 00:06:12,465 Ale jedna se objevila v mém Pipintura videu 77 00:06:15,434 --> 00:06:16,105 Jsi sama? 78 00:06:16,374 --> 00:06:18,636 - Ano - Co se stalo? 79 00:06:19,029 --> 00:06:21,992 Chce mě pryč než se vrátí. Je zuřivý 80 00:06:22,248 --> 00:06:23,324 Rozumím mu 81 00:06:24,021 --> 00:06:29,298 Rozumím mu, protože... Nemyslím, že je Dante normání osoba 82 00:06:29,298 --> 00:06:30,909 Dobře. Ale to už jsme věděli 83 00:06:30,910 --> 00:06:34,499 Je paranoidní, panický, anti-sociální, samotář 84 00:06:34,500 --> 00:06:35,689 I tak mám o něj starost 85 00:06:35,690 --> 00:06:39,027 Co chci říct... že Dante nemůže žít bez toho, aniž by se chránil 86 00:06:39,027 --> 00:06:40,976 Musí se starat o svou image, musí se chránit 87 00:06:40,977 --> 00:06:42,548 Dobře, ale už nemluv nesmysly 88 00:06:42,549 --> 00:06:45,955 Proč to musí dělat? Co, je uprchlík, vrah? 89 00:06:46,028 --> 00:06:47,887 Ah, máte pohledy kompliců? 90 00:06:48,138 --> 00:06:50,328 Prošvihl jsem díl? Je tady něco, co nevím? 91 00:06:51,200 --> 00:06:53,077 Dante prožil neštěstí 92 00:06:53,078 --> 00:06:54,853 Neštěstí, které se nikdy nevyřešilo 93 00:06:54,854 --> 00:06:57,132 A řekl, že jestli bude viděn, bude v nebezpečí 94 00:06:57,132 --> 00:06:59,910 Ale ty jsi to nevěděla. Není to tvoje chyba 95 00:07:01,977 --> 00:07:03,019 Ano, věděla 96 00:07:03,374 --> 00:07:05,753 Nevěděla jsem všechno, ale něco jo 97 00:07:05,971 --> 00:07:07,335 Jsi zrádce! 98 00:07:08,460 --> 00:07:10,081 Co se stalo Dantovi? Zabil někoho? 99 00:07:10,081 --> 00:07:12,292 Ne, nic neudělal, ale vypadá to, že ho obvinili... 100 00:07:12,293 --> 00:07:14,268 To stačí, kluci. Odejděte, protože se necítím dobře 101 00:07:14,269 --> 00:07:15,746 - Dante se musí cítit hůř! - Mnohem hůř 102 00:07:15,993 --> 00:07:18,382 Potřebuju mluvit s ženou, protože vy dva tomu nerozumíte 103 00:07:18,963 --> 00:07:21,417 - Chceš, abychom zavolali Inesitě? - Ne, je na Broadwayi 104 00:07:21,417 --> 00:07:22,707 Zavolejme Palomě 105 00:07:28,647 --> 00:07:29,490 A? 106 00:07:29,918 --> 00:07:31,087 Přišel jsi si popovídat 107 00:07:31,089 --> 00:07:33,224 Přišel jsi zpátky, protože si semnou chceš promluvit 108 00:07:33,224 --> 00:07:34,454 Já taky 109 00:07:35,938 --> 00:07:38,645 Překlad: www.nataliaoreiro.cz