1 00:00:05,811 --> 00:00:10,824 Policie zjistila, že tělo, nalezené vedle Julie bylo Dantovo, Fausta asistenta 2 00:00:10,824 --> 00:00:13,793 A zjistili, že Fausto nezaložil požár svého domu 3 00:00:13,793 --> 00:00:18,759 Což znamená, že ti, kdo zapálili dům byli ti, co ukradli ty kresby 4 00:00:18,759 --> 00:00:21,806 - A mysleli si, že Fausto zmizel - To proto ho nikdo nehledal 5 00:00:22,602 --> 00:00:24,742 Ale jeho kresby se stále prodávají na internetu 6 00:00:26,665 --> 00:00:28,797 Jo? Protože jsem ji vyhodil z mého domu a řekla, že nemá kam jít 7 00:00:28,797 --> 00:00:30,040 Koho jsi vyhodil? 8 00:00:29,980 --> 00:00:31,917 Nemluvíme o tom bláznovi? Tom bláznovi! 9 00:00:31,917 --> 00:00:34,371 - Mojí ženě? - Mojí ženě 10 00:00:37,181 --> 00:00:40,841 Ty čáry, ty detaily, ty stíny 11 00:00:41,546 --> 00:00:42,197 Ty stíny 12 00:00:44,736 --> 00:00:46,610 Je to pro nás těžký se dostat ven ze stínů 13 00:00:47,685 --> 00:00:50,392 Nechci se dostat z těch stínů. To mě nezajímá 14 00:00:59,708 --> 00:01:01,523 Oh oh oh oh oh oh oh 15 00:01:01,523 --> 00:01:03,821 Miluj mě, tak jak já miluju sebe 16 00:01:04,164 --> 00:01:05,690 Tady to je, Amandito 17 00:01:06,142 --> 00:01:06,931 Skvělé 18 00:01:08,240 --> 00:01:10,218 A ty katalogy svatebních šatů? 19 00:01:11,587 --> 00:01:14,319 Zítra! Budeš je mít zítra brzy ráno 20 00:01:14,737 --> 00:01:18,529 - Proč nejdeš na chvíli spát? - Blázníš? Chci se jí smát! 21 00:01:18,529 --> 00:01:21,924 - Volal jsi Dantovi? - On nemá telefon. Jak bych mohl...? 22 00:01:21,924 --> 00:01:26,288 Oh to je v pořádku. Je tak speciální, to proto se mi líbí 23 00:01:26,940 --> 00:01:30,870 Moje drahá Amandito, myslel jsem, že půjdeme k profesionálovi 24 00:01:30,870 --> 00:01:33,120 Jo, ale tomu nejlepšímu profesiálnímu designerovi 25 00:01:33,121 --> 00:01:35,345 Ne, profesionála pro mysl. Psychologa 26 00:01:36,183 --> 00:01:39,134 Co se snažíš říct? Že ten svalovec je blázen? 27 00:01:40,566 --> 00:01:44,904 Jsem ale hloupá! Ty se snažíš říct, že je do mě blázen! 29 00:01:45,416 --> 00:01:47,268 Oh to je tak božský, Freddy! 30 00:01:47,519 --> 00:01:50,708 Je tady nějaká WI-FI? Zbožňuju internet! 31 00:01:55,503 --> 00:01:57,785 - Dovol mi ti něco říct - Mluv, mluv 32 00:01:59,759 --> 00:02:00,918 Miluju tě 33 00:02:05,660 --> 00:02:07,975 Jsi můj nový nejlepší přítel 34 00:02:08,284 --> 00:02:09,252 Můj nejlepší přítel 35 00:02:10,658 --> 00:02:13,126 - Bratr - Bratr 36 00:02:13,828 --> 00:02:15,632 Více bratr než přítel 37 00:02:15,836 --> 00:02:18,084 Můžeš opustit kamaráda, ale bratra ne 38 00:02:21,450 --> 00:02:24,309 - Jsem jedináček - Zvolil jsem si tě 39 00:02:25,072 --> 00:02:26,383 To je důležitý 40 00:02:35,375 --> 00:02:36,333 Jsem zamilovaná 41 00:02:37,474 --> 00:02:39,921 Jsem přáním toho, aby se to už nestalo 42 00:02:41,111 --> 00:02:43,460 Ty jsi vůbec nespala. To pro tebe není dobrý! 43 00:02:43,506 --> 00:02:46,598 Promeškal jsi prohlášení, který ta ubožačka udělala! Pojď sem k interentu! 44 00:02:46,850 --> 00:02:50,591 Ty nevíš! Objevila se brečící a pojídající zmrzlinu jako tlusťoška 45 00:02:50,591 --> 00:02:53,574 Ta chudinka vypadá uboze! 46 00:02:53,870 --> 00:02:57,039 Co mě nejvíc ponižuje je, že se jmenuje jako já 47 00:03:09,541 --> 00:03:10,739 Nemůžu tomu uvěrit! 48 00:03:19,936 --> 00:03:22,155 - Co tady děláš? - Přišla jsem si pro věci 49 00:03:22,319 --> 00:03:24,210 Dobře. Udělej mi laskavost a nic nezapomeň 50 00:03:24,877 --> 00:03:26,616 Nevěděla jsem, že máš nového kamaráda 51 00:03:26,821 --> 00:03:28,281 Spojili ste se, abyste mě kritizovali? 52 00:03:28,282 --> 00:03:31,040 Myslíš si, že svět se točí jenom kolem tebe? Že všichni se scházejí, aby o tobě mluvili, holčičko? 53 00:03:31,041 --> 00:03:33,472 Požádal jsi ho, ať ti představí holky z televize, teď, když jsi slavný? 54 00:03:33,473 --> 00:03:36,738 Ne, víš na co jsem se ho ptal? Jak zařídil, že tě vyhodil a nevrátila jsi se zpátky 55 00:03:36,743 --> 00:03:38,897 - Nevěděla jsem, že to se mnou bylo tak hrozný - Bylo to strašný 56 00:03:38,899 --> 00:03:39,821 Zopakuj to 57 00:03:39,944 --> 00:03:41,349 Co chceš vědět? 58 00:03:42,204 --> 00:03:44,162 Jestli to, co se stalo v autě byl můj nápad 59 00:03:44,162 --> 00:03:48,482 Ne, to nebyl, ale můžu ti dát telefonní číslo na spoustu jiných holek, které ti řeknou, že to bylo stejný 60 00:03:48,482 --> 00:03:50,969 - Stejný co? - Bezvýznamný 61 00:03:51,050 --> 00:03:52,155 - Idiote - Idiote 62 00:04:03,258 --> 00:04:05,128 Ať mu to řeknou! Já to neudělám 63 00:04:05,129 --> 00:04:08,770 - Ne! Ty mu to řekneš tak, že ti poděkuje - Ne! 64 00:04:09,440 --> 00:04:10,946 Protože mě využil, dal mi naději! 65 00:04:10,947 --> 00:04:12,299 - Mluvil s tebou o tom mít děti? - Ne 66 00:04:12,322 --> 00:04:13,414 - Manželství? - Ne 67 00:04:13,644 --> 00:04:15,098 - Zestárnout spolu? - Ne! 68 00:04:15,099 --> 00:04:16,869 Tak jak ti dal naději, Amanda? 69 00:04:16,870 --> 00:04:21,082 Protože byl na mě hrozně něžný! Staral se o mě a já jsem se zamilovala poprvé v mém životě 70 00:04:21,082 --> 00:04:23,933 Tak potom říkáš, že se do tebe zamiloval 71 00:04:24,363 --> 00:04:25,893 - Ano - Napsal ti zamilovaný dopisy? 72 00:04:26,155 --> 00:04:27,621 Říkal ti pěkný věci? 73 00:04:27,837 --> 00:04:30,917 - Překvapil tě někdy nebo... já nevím, něco! - Ne 74 00:04:31,839 --> 00:04:33,891 Není moc demonstrativní osoba 75 00:04:36,103 --> 00:04:38,251 Myslíš, že do mě nikdy nebyl zamilovaný? 76 00:04:38,252 --> 00:04:39,642 Nechci o tom mluvit 77 00:04:39,851 --> 00:04:41,359 Jo, ale jí je špatně, Dante 78 00:04:41,359 --> 00:04:42,437 Hodně špatně 79 00:04:42,438 --> 00:04:43,733 Hrozně 80 00:04:43,733 --> 00:04:45,530 Ale něco strašně důležitýho ti chce říct 81 00:04:45,910 --> 00:04:49,180 Co důležitýho? Jste kluci neuvěřitelní 82 00:04:49,181 --> 00:04:51,416 Nejen proto jak vypadáte, ale i to v čem pomáháte 83 00:04:51,416 --> 00:04:55,646 Ani ji neznáte a chráníte jí, nabízíte jí místo, kde může zůstat... 84 00:04:56,751 --> 00:04:59,367 Cítíme se kvůli ní špatně, protože jsme si něco uvědomili 85 00:04:59,704 --> 00:05:04,272 Bylo to pro nás skvělý mít ženského zástupce v téhle... 86 00:05:04,506 --> 00:05:05,816 Červí díře 87 00:05:06,314 --> 00:05:07,196 Červí díře 88 00:05:07,501 --> 00:05:09,084 - Trochu - Dobře 89 00:05:09,502 --> 00:05:11,054 Nebudu o tomhle znovu mluvit, chápete? 90 00:05:11,312 --> 00:05:12,394 - Je to jasný? - Jo 91 00:05:12,741 --> 00:05:13,880 Co dneska děláš? 92 00:05:14,111 --> 00:05:16,096 Pověsíš se na svého nového kamaráda? 93 00:05:16,653 --> 00:05:18,229 Co se staráte? 94 00:05:19,804 --> 00:05:20,364 Proč neodejdete? 95 00:05:20,364 --> 00:05:23,355 My ji vezmeme za nohy a ty za ruky 96 00:05:23,355 --> 00:05:25,493 Ne, to mě znervózňuje! Nechci to udělat násilím! 97 00:05:25,493 --> 00:05:27,041 Uděláme to násilím, ale pro její dobro 98 00:05:27,042 --> 00:05:28,859 - Vybrala jsi, co si obleče? - Ne! 99 00:05:28,859 --> 00:05:31,403 Co, když jí zraníme? Bude na mě zuřivá a to nechci! 100 00:05:31,404 --> 00:05:33,287 - Až dopočítám do tří - Tři nebo na "teď"? 101 00:05:33,544 --> 00:05:34,384 Až řeknu "teď" 102 00:06:18,890 --> 00:06:20,266 Co se stalo?! 103 00:06:20,267 --> 00:06:21,376 Dobré ráno. Vstávej 104 00:06:21,621 --> 00:06:22,531 Kde to jsem? 105 00:06:22,563 --> 00:06:24,946 Jsi v mém domě, hodně jsme pili, ale nic se nestalo 106 00:06:24,947 --> 00:06:26,366 Jsi na mě naštvaný? 107 00:06:26,366 --> 00:06:28,524 Ne, nejsem naštvaný a nic se nestalo 108 00:06:28,947 --> 00:06:30,822 Vzali mi auto, ale nic víc se nestalo 109 00:06:30,822 --> 00:06:32,834 Co? Okradli tě? 110 00:06:33,477 --> 00:06:35,071 Jo, nějak tak. Více méně 111 00:06:35,349 --> 00:06:35,997 Jsi v pořádku? 112 00:06:36,225 --> 00:06:39,516 Jestli potřebuješ auto, vezmi si moje 113 00:06:39,924 --> 00:06:41,880 - Musí být ještě u baru - Myslíš to vážně? 114 00:06:41,881 --> 00:06:43,639 Jo, můžeš mi ho později vrátit. Běž 115 00:06:45,464 --> 00:06:45,932 Díky 116 00:06:47,028 --> 00:06:48,692 Vypadáš krásně. Uklidni se 117 00:06:48,692 --> 00:06:51,465 Teď tady zůstaneš a budeš potichu 118 00:06:52,110 --> 00:06:54,877 - Tohle je pro tvoje dobro, opravdu - Já nechci. Nech mě jít! 119 00:06:54,889 --> 00:06:56,837 - Věř mi - Nevěřím ti!! 120 00:06:56,838 --> 00:06:59,647 Jestli tohle neskončí dobře, slibuju, že zmizím z internetu 121 00:06:59,887 --> 00:07:01,468 Návnada byla chycena 122 00:07:01,708 --> 00:07:03,104 Nějaké novinky o tlusté rybě? 123 00:07:07,428 --> 00:07:09,182 Vypadáš krásně 124 00:07:11,132 --> 00:07:12,554 Překlad: www.nataliaoreiro.cz