1 00:00:05,932 --> 00:00:08,557 Něco tě tady přitahovalo. 2 00:00:10,618 --> 00:00:12,431 Někdo si tě tady přál! 3 00:00:13,621 --> 00:00:18,618 Říkáš mi, že Dante mě chtěl potkat dřív než mě potkal? Přál si mě potkat? 4 00:00:21,577 --> 00:00:22,830 Ten prsten! 5 00:00:23,141 --> 00:00:27,264 Můj prsten! Ukradli mi prsten! Můj prsten! 6 00:00:27,517 --> 00:00:28,702 Musím dostat zpátky můj prsten! 7 00:00:29,202 --> 00:00:30,515 Ta, která má prsten Amandy O 8 00:00:30,889 --> 00:00:32,017 Ty máš můj prsten 9 00:00:32,639 --> 00:00:33,768 ... je Amanda O 10 00:00:36,453 --> 00:00:37,707 Musím dostat ten prsten zpátky od mého klona 11 00:00:38,329 --> 00:00:41,893 Amando, ona není tvůj klon! Ona je taky ty! 12 00:00:42,328 --> 00:00:47,643 Samozřejmě! To proto jsme si tak podobné! Mluvíme ve stejnou dobu. Taky jsme měly stejné alergie! 13 00:00:54,697 --> 00:00:56,069 Musím se zpátky stát jednou osobou! 14 00:00:56,818 --> 00:01:04,196 Podívej, tady nejsou žádné kouzelné prsty ani nic podobného! Je to fyzičtější, chápeš? 15 00:01:05,009 --> 00:01:07,258 Říkáš, že ji musím fyzicky udeřit? 16 00:01:07,258 --> 00:01:15,320 Ne! Ne tahle fyzicky jako tohle. Fyzicky ve fyzice, v přitažlivosti, v energiich, bláznivé věci, ale vědecké. 17 00:01:16,382 --> 00:01:18,005 A proč ona má prsten a já ne? 18 00:01:18,005 --> 00:01:24,943 Protože ona je jako tvůj otist. Tvoje obchodní značka... Je jako.. Tvoje licence 19 00:01:25,754 --> 00:01:29,630 Musím dostat svůj život zpátky! Můj dům, moje věci, moji licenci. 20 00:01:30,007 --> 00:01:32,882 Jsi si jistá, že se chceš vrátit na tu planetu? 21 00:01:33,601 --> 00:01:35,978 - Už jsi udělala skok, Amando - Skok? Spíš zakopnutí! 22 00:01:35,978 --> 00:01:42,917 Zadrž! Asi to můžeš dostat zpátky, protože ta planeta je možná tady. 23 00:01:43,731 --> 00:01:47,665 Je to jako virtuální realita. A pro tebe abys chytila tu realitu... 24 00:01:49,042 --> 00:01:53,290 Vezmu Danteho kresby, prodám je a my dvě půjdeme nakupovat! 25 00:01:55,230 --> 00:02:02,669 Ne, Amando. Jsem uvavená, chci spát. A co víc, je tam banda dychtivých fanoušků, který se utábořili venku, kteří nás budou sledovat... 26 00:02:02,669 --> 00:02:06,981 Půjdeme zadními dveřmi! Já nechci spát, protože se bojím, že se rozdvojím nevím do koho 27 00:02:07,232 --> 00:02:11,795 - Chci jíst! - Jdeme jíst, Amando... 28 00:02:35,549 --> 00:02:39,237 Nete! Nete! Vstávej! Vstávej! Nete! 29 00:02:40,864 --> 00:02:46,238 Měl jsem sen... Poslouchej, snila jsem, že jsi mi říkal, že Amanda byla dvě osoby v jedné. 30 00:02:46,488 --> 00:02:54,679 Že Amanda a Amanda O byla ta samá osoba v jedné. Dal jsi mi vědecké vysvětlení... Eh, to bylo bláznivé... 31 00:02:55,552 --> 00:03:02,925 - To není bláznivé, tak to je! - Tak to opravdu je. Isabelo, odkud jsi? 32 00:03:02,925 --> 00:03:04,925 - Z Kolumbie. - Oh, okay. 33 00:03:06,238 --> 00:03:07,365 Něco divného se děje... 34 00:03:36,895 --> 00:03:38,207 Chci je všechny! 35 00:04:14,395 --> 00:04:18,334 Celá nebo rozdělená, tohle je chvíle, kdy se cítím být víc Amandou O než kdykoli předtím! 36 00:04:19,461 --> 00:04:24,460 Amando, jedna otázečka... Jsi si jistá, že Dante, myslím Fausto, ti dovolil prodat tu kresbu? 37 00:04:24,774 --> 00:04:25,398 Samozřemmě! 38 00:04:27,960 --> 00:04:30,146 Dante! Dante! 39 00:04:30,461 --> 00:04:32,021 Dante! Dante! 40 00:04:41,589 --> 00:04:45,899 Paloma nám píše, že je na terapii s Amandou. Šly nakupovat. 41 00:04:46,835 --> 00:04:51,272 Šly na nákupní terapii. To je pravda. Je víc jako Amanda než kdokoli jiný. 42 00:04:51,902 --> 00:04:55,649 - Jak jsme si toho nemohli všimnout? - Špatné zprávy! Banda fanoušků jsou u Pedrova studia. 43 00:04:56,713 --> 00:04:58,026 - Pedro má fanoušky? - Ne, Dante 44 00:04:58,462 --> 00:04:59,338 Ne, Fausto! 45 00:04:59,651 --> 00:05:00,775 Jdeme s kamaramama! 46 00:05:01,527 --> 00:05:02,526 V žádném případě! 47 00:05:02,963 --> 00:05:05,276 Dobře! Tohle nebude trvat dlouho. 48 00:05:08,025 --> 00:05:11,776 Pro tebe, Dante Fausto Vivaldi! Nebo jakkoli se jmenuješ 49 00:05:12,590 --> 00:05:15,964 Abys viděl, že můžu být mnou... I když jsi chtěl opak! 50 00:05:22,403 --> 00:05:25,904 - Co mám udělat? Mám je odstrašit? - Ne, ne! Běžíme! Běžíme! 51 00:05:25,904 --> 00:05:28,215 Ne! Ještě jsme nezaplatily Amando! Nezaplatily jsme za to! 52 00:05:40,843 --> 00:05:41,845 Nechci být mnou! 53 00:05:46,396 --> 00:05:49,269 - Amando, prosím tě ne! - Chci být zpátky mnoooooou! 54 00:05:50,018 --> 00:05:50,768 Ne! 55 00:05:53,455 --> 00:05:54,955 Amando! 56 00:06:03,673 --> 00:06:06,602 Překlad: www.nataliaoreiro.cz